Ol Provep
1Wain i save kamapim tok bilas na bia i kamapim pait,
na man i spak long dispela samting em i no man i gat trupela save.
2Kros bilong king i olsem krai bilong wanpela laion;
man i kirapim belhat bilong king, laip bilong em i lus pinis.
3Man i kisim ona em i man i no go insait long trabel,
tasol olgeta ful ol i hariap long kirapim tok pait.
4Lesman em i no brukim graun long taim bilong planim kaikai;
long taim bilong haves em bai i no inap lukim kaikai.
5As tingting long bel bilong man i olsem wara i dip tumas,
tasol man i kisim save, em bai kisim dispela tingting i kam ples klia.
6Planti man i tok, “Mi man bilong lavim ol manmeri,”
tasol man i feitful long lavim bai yumi lukim we?
7Stretpela man i wokabaut long stretpela tingting bilong em,
ol pikinini bilong em i kisim blesim tru!
8King i kisim ples bilong em long sia bilong harim kot,
long ai bilong em, em i skelim olgeta pasin nogut.
9Husat i ken i tok, “Mi klinim bel bilong mi pinis;
mi klin pinis long sin bilong mi”?
10Skel i no skelim hevi stret, na skel i no skelim hamas stret,
tupela wantaim BIKPELA i hetim nogut tru.
11Pikinini tu i ken i haitim pasin bilong em;
em i mekim gutpela pasin o em i mekim pasin nogut?
12Ia, em bilong harim, na ai, em bilong lukim,
BIKPELA i wokim tupela wantaim.
13Yu no ken lavim slip, nogut yu kamap rabisman;
opim ai bilong yu na bai yu i gat planti kaikai i stap.
14Man i laik baim wanpela samting em i tok, “Em i nogut, em i nogut”,
tasol bihain, taim em i baim pinis, em i apim em yet.
15Gol i stap na planti ston i dia tumas i stap,
tasol maus i gat trupela save i olsem wanpela naispela ston i no stap tumas.
16Kisim kolsiot bilong man i mekim promis bilong sapotim longwe man i kisim dinau,
holim kolsiot bilong strongim promis bilong em bilong bekim dinau long autsait manmeri.
17Kaikai man i kisim long rot bilong giaman em i swit long em,
tasol bihain maus bilong em bai pulap long wesan.
18Ol plen bai i stap strong long rot bilong kisim ol gutpela stia tok;
kisim trupela save na gutpela stia tok pastaim bipo yu kirapim pait.
19Man i save raun na stori nating long ol samting bilong ol narapela manmeri, em bai tromoi nabaut hait tok bilong pren bilong em;
olsem na yu no ken i pas wantaim man i no gat het na i toktok planti.
20Sapos wanpela man i daunim papa bilong em o mama bilong em,
orait lam bilong em bai i dai na bikpela tudak bai karamapim em.
21Man i hariap tumas na kisim ol samting bilong papamama,
bihain ol dispela samting i no gat blesim bilong em i stap.
22Yu no ken i tok, “Bai mi bekim pasin nogut”;
wetim BIKPELA na Em bai helpim yu.
23Skel i no skelim hevi stret na tru, BIKPELA i hetim nogut tru,
na giaman skel em i no gutpela.
24BIKPELA i makim na stiaim wokabaut bilong man,
olsem na wanpela man i no inap save long wanem samting bai kamap long laip bilong em.
25Man i banisim em yet taim em i hariap tumas na i tok, “Bai mi givim ol sampela samting bilong wok holi,”
na bihain tasol em i skelim gut promis bilong em.
26King i gat trupela save em bai separetim ol man i mekim pasin nogut
na krungutim ol aninit long wil bilong masin.
27Laip na tok bilong man em i lam bilong BIKPELA,
na i givim lait long olgeta hap dip insait long man.
28Feitful lavim na feitful pasin i lukautim king,
na long rot bilong feitful lavim em i ken i holim sia bilong em.
29Strong bilong ol yangpela man em i glori bilong ol,
tasol glori bilong ol olpela man em i wait gras bilong ol.
30Stik i givim pen bai rausim pasin nogut;
kanda i klinim dip tru insait long bel.